延伸內容
Ⅰ. In the Airport (Departure) 一、機場內(出發) Passenger: Is this the right check-in counter for flight KL123? 這是KL123班機的登記櫃台嗎? Passenger: Please show me the way to Boarding Gate 25./Can you tell me where Gate 25 is? 請問25號登機門怎麼走?/請問25號登機門在哪裡? Passenger: Where is the duty-free shop? 請問免稅商店在哪裡? Passenger: Aisle (window) seat at the front, please. 請給我前面一點靠走道(窗)的位子。 Ⅱ.In the Airplane 二、飛機內 Can you tell me where 33B is? Will you show me to my seat, please? 能否請你告訴我33B的座位在哪裡?/請帶我到我的座位好嗎? Could you get me a cup of water, please?/a pillow/a blanket 請給我一杯水/一個枕頭/一條毯子好嗎? Do you have any Chinese pa- pers or magazines? 你們有任何中文報紙或雜誌嗎? What would you like for dinner, chicken, pork or beef? 你要吃雞肉、豬肉、或牛肉餐? Passenger: Chicken, please. 請給我雞肉餐。 Hostess: What would you like to drink? 你要喝什麼飲料? Passenger: Coffee, please. /Tea/Orange juice/Apple juice/Tomato juice 請給我咖啡/熱茶/柳橙汁/蘋果汁/番茄汁 Passenger: May I have another customs declaration form? 請再給我一張海關申報單好嗎? Hostess: Please fasten seat belt. 請繫緊安全帶。 Ⅲ.In the Customs 三、海關 Officer: May I see your passport, please? 請出示你的護照。 Passenger: Sure. 沒問題。 Officer: What's the purpose of your trip? 你這趟旅行的目的是什麼? Passenger: Travel /Business. 旅遊/商務 Officer: How long will you stay? 你會停留多久? Passenger: I will stay for one week. 我會在此地停留一個星期。 Officer: Do you have anything to declare? 你有任何東西要申報嗎? Passenger: No, I have nothing to declare. 我沒有攜帶任何需要申報的物品。
可以臨時逮住通關的同機華人做翻譯,我就常被人抓壯丁.反正加拿大海關是可以這樣.
先看你是搭乘哪一家航空公司。 長榮航空有這種服務,空姐會在海關那邊當翻譯。
1不會講不要緊 留下你我電話號碼 有事找你就好 2有足夠的旅費(如留一星期 就要有1星期or更多的錢) 3有回程機票(証明他們是會回去的) 4有行程表 (怎坐車 會住那裡)
做中英的字卡 善用機場介紹的出入境流程 讓你父母親不會覺得緊張
沒有規定不懂語言不能入關 建議你可以把機場常見的單字 先幫爸媽翻譯好 讓他們帶著 也先跟爸媽解釋搭飛機的流程 必要的單據都先填妥 避免有漏失的地方 讓他們被刁難 說帖也可以準備 上面要有你的連絡方式 海關要是對他們有疑問 可以打電話給你 你也可以先跟航空公司報備 請他們多關照老人家 你自己也是搭飛去出去的 多幫父母想一想 可以協助他們做哪些功課 減低焦慮感 放心 不會有問題的
大家好 我在國外念書 我爸媽想要來探望我 但是他們不會英文 請問這樣子他們可以入關嗎? 感恩