延伸內容
不錯耶 最近也有想買本隨身日語的書 放身上有時間就看一下
*可以拍照嗎(指商品.或是室內等想拍照的東西) →すいません、写真を撮っても宜しいですか? すいません、しゃしんをとってもよろしいですか? *請問你可以幫我拍照嗎(希望別人幫忙拍照的時候) →すいません、ちょっと写真を撮ってもらえますか? すいません、ちょっとしゃしんをとってもらえますか? *請問可以幫我調貨嗎? →取り寄せできますか? とりよせできますか? *請問還有貨嗎(衣服鞋子等等) →在庫ありますか? ざいこありますか? 對不起,可以幫我拍照嗎? すみません、しゃしんをとってもらえますか ? 可以一起照相嗎? 一緒に写真を撮ってもよろしいでしょうか ? 請問這裡可以拍照嗎? すみません、ここで写真を撮ることはできますか? こんにちは。 kon-ni-chi-wa 你好。 こんばんは。 kon-ban-wa 晚上好。 おはようございます。 o-ha-you-go-za-i-masu 早上好。 お休(やすみなさい。 o-ya-su-mi-na-sai 晚安。 お元気(げんきですか。 o-gen-ki-desu-ka 您還好吧,相當於英語的“How are you”,一種打招呼的方式。 いくらですか。 i-ku-ra-desu-ka 多少錢? すみません。 su-mi-ma-sen 不好意思,麻烦你…。相當於英文既“Excuse me”。用於向别人開口時。 ごめんなさい。 go-men-na-sai 對不起。 どういうことですか。 dou-ui-ko-do-desu-ka 什么意思呢? XX さんは中国語(ちゅうごくごが上手(じょうずですね。 XX - san-wa-chuu-go-ku-go-ga-jou-zu-desu-ne XX 的中國話的真好。 まだまだです。 ma-da-ma-da-desu 没什麼。没什麼。(自謙) どうしたの。 dou-shi-ta-no どうしたんですか。 dou-shi-tan-desu-ka 發生了什麼事啊。 なんでもない。 nan-de-mo-nai 没什麼事。 ちょっと待ってください。 choー - do-maー- te-ku-da-sai (choー ,,maー為長音,,要讀慢一點) 請稍等一下。 約束(やくそくします。 ya-so-shi-ma-su (ya - so 為促音,,要讀快一點,,重一點) 就這麼說定了。 これでいいですか。 ko-re-de-ii-desu-ka 這樣可以嗎? けっこうです。 keー - kou-desu (keー為長音,,要讀慢一點) もういいです。 mou-ii-desu 不用了。 どうして。 dou-shi-te なんで nan-de 為什麼啊? いただきます i-ta-da-ki-masu 我開動了。(吃飯前) ごちそうさまでした。 go-chi-sou-sa-ma-desu-ta 我吃飽了。(吃飯後) ありがとうございます。 a-ri-ga-dou-go-za-i-masu 謝謝。 どういたしまして。 dou-i-ta-shi-masu-te 别客氣。 本当(ほんとう)ですか。 hon-dou-desu-ka 真的? うれしい。 u-re-shii 我好高興。(女性用語) よし。いくぞ。 yo-shi ,, i-ku-zo 好!出發(行動)。 (男性用語) いってきます。 iー -te-ki-masu 我走了。(離開時對别人說的話) いってらしゃい。 iー -te-ra-shai 您好走。(對要離開的人說的話) いらしゃいませ。 i-ra-shai-ma-se 歡迎光臨。 また、どうぞお越(こ) しください。 ma-ta , dou-zoo-ko-shi-ku-da-sai 歡迎下次光臨。 じゃ、またね。 ja , ma-ta-ne (じゃ要讀重一點) では、また。 de-wa , ma-ta 再見(比較通用的用法) 信(しん) じられない。 shin-ji-ra-re-nai 真令人難以相信。 どうも。 dou-mo 該詞意思模糊。有多谢、不好意思、對不起等多種意思,可以說是萬能話。 あ、そうだ。 a-sou-da 啊,對了。表示突然想起另一個話題或事情。(男性用語居多) えへ? e ー 表示輕微惊訝的感嘆語。 うん、いいわよ。 un , ii-wa-yo 恩,好的。( 女性用語 ) ううん、そうじゃない。 uu-n , sou-ja-nai 不,不是那樣的。(女性用語) がんばってください。 gan-baー-ta-ku-da-sai 請加油。(日本人臨别時多用此語) がんばります。 gan-ba-ri-masu 我會加油的。 ご苦労(くろう) さま。 ko-ku-run-sa-ma 辛苦了。(用於上級對下級) お疲(つか)れさま。 tsu-ka-re-sa-ma 辛苦了。(用夜下級對上級和平級間) どうぞ遠慮(えんりょ) なく。 dou-zo-en-ryo-na-ku 請别客氣。 おひさしぶりです。 o-hi-sa-shi-bu-ri-desu しばらくですね。 shi-ba-ra-ku-desu-ne 好久不見了。