前往 母胎Solo女之路- 日文高手請現身,這是我在某神社抽到的戀愛

發布時間: 2020-07-14
推薦指數: 3.010人已投票

您即將離開本站,並前往母胎Solo女之路- 日文高手請現身,這是我在某神社抽到的戀愛 ...

確認離開返回上頁

請問您是否推薦這篇文章?

延伸內容

在下也不太懂,有錯請指正! Ms.Chen ,where are you from ? = Ms.Chen ,where do you come from ? = 陳さんのご出身(お国)はどちらですか? 「ご出身」和「お国」都可以用,一般而言,「ご出身」好像比較好,但強調國家的話就用「お国」或「ご出身国」 = 您是哪個國家的人? Ms.Chen ,where are you coming from ? = Ms.Chen where did you come from ? = 陳さんはどちらの国から来ましたか? = 您從哪個國家過來? 真的很謝謝你!!是我自己英文打錯!!你那樣應該是對的!!!只是問哪國人用どちら,問哪國來的好像是用どこ,我也不是很肯定啦!!!

不好意思不太懂!!像where are you come from?不是也有你來自哪裡,或是你是哪裡人的意思? 請問是日文才分這麼細嗎?那這兩種說法差在哪呢? 在下也不太懂,有錯請指正! Ms.Chen ,where are you from ? = Ms.Chen ,where do you come from ? = 陳さんのご出身(お国)はどちらですか? 「ご出身」和「お国」都可以用,一般而言,「ご出身」好像比較好,但強調國家的話就用「お国」或「ご出身国」 = 您是哪個國家的人? Ms.Chen ,where are you coming from ? = Ms.Chen where did you come from ? = 陳さんはどちらの国から来ましたか? = 您從哪個國家過來?

大大 這句話的文法錯得很嚴重 我想不是沒人回覆 而是您寫了高手 沒人敢自稱高手進來 此外這裡畢竟以旅遊問題為主 您的問題是語言問題 有興趣的人就少了 建議您問您的日文老師 老師說的最正確 不然查字典也可以 上面提供的鏈結寫得很清楚 那是日文辭典的定義 我想日語當然是日本人說了算 請務必參考 Sorry,我打錯了是coming,謝謝你ㄛ,我在去找老師問問!!

不好意思不太懂!!像where are you come from?不是也有你來自哪裡,或是你是哪裡人的意思? 請問是日文才分這麼細嗎?那這兩種說法差在哪呢? where are you from? are 沒有在跟come 一起用 日文光是敬語就夠搞了 不在此説明

不好意思不太懂!!像where are you come from?不是也有你來自哪裡,或是你是哪裡人的意思? 請問是日文才分這麼細嗎?那這兩種說法差在哪呢? 大大 這句話的文法錯得很嚴重 我想不是沒人回覆 而是您寫了高手 沒人敢自稱高手進來 此外這裡畢竟以旅遊問題為主 您的問題是語言問題 有興趣的人就少了 建議您問您的日文老師 老師說的最正確 不然查字典也可以 上面提供的鏈結寫得很清楚 那是日文辭典的定義 我想日語當然是日本人說了算 請務必參考

您要問的問題是 "您是哪個國家的人" 還是 "您從哪個國家過來"? 一個日本人從美國過來台灣,您要問的是哪個國家?說法完全不同. 不好意思不太懂!!像where are you come from?不是也有你來自哪裡,或是你是哪裡人的意思? 請問是日文才分這麼細嗎?那這兩種說法差在哪呢?

請問如果問來自哪一個國家也是用過去式的形式嗎? 您要問的問題是 "您是哪個國家的人" 還是 "您從哪個國家過來"? 一個日本人從美國過來台灣,您要問的是哪個國家?說法完全不同.

您的標題太恐怖了,沒有人敢對號入座吧? 進來者豈不自稱日文高手,誰敢進來? 非高手,請您參考: 一般而言,在下會用「陳さんはどちらから来ましたか?」 在這裡「どちら」和「どこ」都可以用,但不要用「きますか」, 因為會在這裡和您說話一定已經完成了"來"的動作,所以要用過去式. 可能的話,儘量用漢字,因為少了漢字,當文字太多時容易造成所謂的「読み難い」. 以上,請參考. 請問如果問來自哪一個國家也是用過去式的形式嗎?

您的標題太恐怖了,沒有人敢對號入座吧? 進來者豈不自稱日文高手,誰敢進來? 非高手,請您參考: 一般而言,在下會用「陳さんはどちらから来ましたか?」 在這裡「どちら」和「どこ」都可以用,但不要用「きますか」, 因為會在這裡和您說話一定已經完成了"來"的動作,所以要用過去式. 可能的話,儘量用漢字,因為少了漢字,當文字太多時容易造成所謂的「読み難い」. 以上,請參考. 謝謝!!!哈哈我以為這樣會引起大家不好奇看看我問的問題是什麼,雖然非常簡單的問題啦

http://m.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/q1414200574 http://m.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/q1214081802 http://blog.livedoor.jp/eg_daw_jaw/archives/52085706.html

最近剛學日文,想要自己照句但不知道這樣說對不對 陳小姐來自哪裡呢?=ちんさんはどちらからきますか。 還有どこ、どちら差在哪? 您的標題太恐怖了,沒有人敢對號入座吧? 進來者豈不自稱日文高手,誰敢進來? 非高手,請您參考: 一般而言,在下會用「陳さんはどちらから来ましたか?」 在這裡「どちら」和「どこ」都可以用,但不要用「きますか」, 因為會在這裡和您說話一定已經完成了"來"的動作,所以要用過去式. 可能的話,儘量用漢字,因為少了漢字,當文字太多時容易造成所謂的「読み難い」. 以上,請參考.

どちら是比較禮貌的用詞. 建議下列兩個網站對學習日語很有幫助 1)音速日語 2)FB 上的"日語勉強會" 謝謝你喔!!那你知道上面那句的翻譯對嗎?

どちら是比較禮貌的用詞. 建議下列兩個網站對學習日語很有幫助 1)音速日語 2)FB 上的"日語勉強會"

最近剛學日文,想要自己照句但不知道這樣說對不對 陳小姐來自哪裡呢?=ちんさんはどちらからきますか。 還有どこ、どちら差在哪?