如果是台灣地址的英文翻成中文,建議用郵局的網站翻譯而且英翻中的直譯只是抓類似發音的字來配,並沒有"劃定"必然要翻譯成什麼用字.塞里語翻譯翻譯社
各位好: 想請問有關西雅圖 Tacoma 機場 (SEA) 的轉機問題,我預計在8/31...
大家好 第一次發帖 請多包涵 我通過travelgeinio購買了機票 但由於現在疫情嚴...
想請問因在travelgenio的訂票網站上購買全日空的機票 但全日空網站已顯示航班取消 ...
於Trip.com訂4月17日大阪〉桃園 疫情關係航班取消 Trip.com只來個Email...
我原訂2/27搭華航至東京(線上刷卡元大)因病毒擴散快~於事在2/20自費改期(線上更改刷卡台...