前往 赴愛爾蘭常見問答集Traveling to Ireland - 愛爾蘭台灣協會

發布時間: 2020-10-10
推薦指數: 3.010人已投票

您即將離開本站,並前往赴愛爾蘭常見問答集Traveling to Ireland - 愛爾蘭台灣協會 ...

確認離開返回上頁

請問您是否推薦這篇文章?

延伸內容

http://unstats.un.org/unsd/methods/m49/m49alpha.htm http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-3 中國CHN China 香港HKG China, Hong Kong Special Administrative Region 澳門MAC China, Macao Special Administrative Region 台灣TWN Taiwan, Province of China 一個中國,4種CODE 不過比不上英國護照複雜程度,6種不同的CODE GBR British Citizen GBD British Overseas Territories Citizen GBO British Overseas Citizen GBS British Subject GBP British Protected Person GBN British National (Overseas) 同為英國護照,卻享有不一樣的免簽國家與制度..... 香港及澳門護照的國家代碼都是CHN的 只是最底的條碼多了香港或澳門身份證的號碼 而英國6種護照的國家代碼都是GBR 只是下面條碼會有多一行不同的code而區分不同種類的護照 不過因為香港在國際上比較出名 而且免簽的國家亦比較多 基本上用香港護照在大部分旅遊熱門的國家也不會太多留難

我有一位朋友是因為沒有回程機票 在到達愛爾蘭時被原機遣返

british national overseas 係一半香港人都有既 passport

您不說 還真不知道有這麼複雜呀 在背包不談政治 我們只希望我們的護照能夠好用一點 免簽多一點,少受移民官的刁難 其實這除了政府的努力之外 我們國民也有義務 好像日本對台灣旅客抽查越來越嚴 就是因為有犯罪集團運毒 人家也只是做自己本份內的事 話說如果很多外國人假藉觀光名義 來台灣打工或從事不法工作 我們會歡迎嗎??

http://unstats.un.org/unsd/methods/m49/m49alpha.htm http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-3 不過比不上英國護照複雜程度,6種不同的CODE GBR British Citizen GBD British Overseas Territories Citizen GBO British Overseas Citizen GBS British Subject GBP British Protected Person GBN British National (Overseas) 同為英國護照,卻享有不一樣的免簽國家與制度..... 您不說 還真不知道有這麼複雜呀

所以應該要求外交部以後的新版護照不用有country code?那會真的把中華民國護照變成玩具吧... anyway,實用上這個code仍然是台灣護照與其他護照最簡便、不會誤解的區分方式。畢竟中國、香港、澳門的護照資料頁的code都是CHN。但是中華民國外交部發的護照會是TWN。 http://unstats.un.org/unsd/methods/m49/m49alpha.htm http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-3 中國CHN China 香港HKG China, Hong Kong Special Administrative Region 澳門MAC China, Macao Special Administrative Region 台灣TWN Taiwan, Province of China 一個中國,4種CODE 不過比不上英國護照複雜程度,6種不同的CODE GBR British Citizen GBD British Overseas Territories Citizen GBO British Overseas Citizen GBS British Subject GBP British Protected Person GBN British National (Overseas) 同為英國護照,卻享有不一樣的免簽國家與制度.....

那個Code TWN....全名你應該不知道吧.... TWN=Taiwan, Province of China http://www.iso.org/iso/english_country_names_and_code_elements 所以............. 所以應該要求外交部以後的新版護照不用有country code?那會真的把中華民國護照變成玩具吧... anyway,實用上這個code仍然是台灣護照與其他護照最簡便、不會誤解的區分方式。畢竟中國、香港、澳門的護照資料頁的code都是CHN。但是中華民國外交部發的護照會是TWN。

不管新舊護照的"code"都是TWN,不是CHN。不需要開口解釋複雜的政治問題,用你的手指就夠了。這應該足以滿足九成九搞不清楚狀況問東問西的機場地勤。 那個Code TWN....全名你應該不知道吧.... TWN=Taiwan, Province of China http://www.iso.org/iso/english_country_names_and_code_elements 所以.............

那我很幸運,我一進去海關只和我說How are you 然後章就蓋下去了:D 非常順利就入關了!!

不知道耶 護照上面的code海關也看了 可是他還是非常疑惑*-) 是啊 台灣人都說→I am from Taiwan. 可是國名明明是ROC 外交部官員在做簽證方面的交涉時 加註說明Taiwan=ROC 這樣會很困難嗎? 話說回來 還是有很多人不知道台灣在哪裡 人民與政府都要再多多努力多多加油囉

不管新舊護照的"code"都是TWN,不是CHN。不需要開口解釋複雜的政治問題,用你的手指就夠了。這應該足以滿足九成九搞不清楚狀況問東問西的機場地勤。

台灣人走到哪裡都說自己是台灣來的,自然不會有人聽說過甚麼是ROC 其實PRC也沒幾個外國人知道,但是如果說China就都明白了,一樣的道理 廣告功夫不做足,自然沒人知

終於看到新聞討論到這個話題了 背包客們拿著舊護照 在面對各國海關時 總有幾成機率被問到:「ROC是TAIWAN嗎?」 也曾有這樣的經驗發生 就在去年 也是愛爾蘭 正開放免簽沒幾天 與朋友二人準備厚厚一疊住宿與行程資料 海關沒怎麼看 卻對我的舊版護照存疑:「你怎麼沒有辦簽證?」 「台灣七月起不用辦簽證了。」 從容不迫的說,因為剛通過英國海關時,超順利的呀 「你這本是 CHINA的。」 想起棧友們曾經教授的說辭 不太輪轉的解釋半天ROC跟CHINA不一樣 但他翻來翻去還是不相信 與他同事對望 他同事舉起我朋友的護照 (因為友人使用的是新版 上面有大大的TAIWAN) 兩人聳聳肩 對話了幾句 我猜是免簽後他們第一次遇到的ROC護照吧 他解釋為何遲疑這麼久:「你的護照上看不到TAIWAN。」 我一時也語塞~~沒錯啊,如何證明呢? 硬是指出一個地方有:出生地! 「但那也只是出生於台灣,並不表示你是台灣來的。」 最後,有點猶豫的......但是還是蓋了章讓我入關 (呼....好險,否則訂好的房間和行程全泡湯了)