前往 美国特色短语: live paycheck by paycheck - Will
發布時間: 2021-05-07推薦指數: 3.010人已投票
您即將離開本站,並前往美国特色短语: live paycheck by paycheck - Will的美语课
確認離開返回上頁請問您是否推薦這篇文章?
Living paycheck to paycheckpaycheck salary差異live paycheck to paycheck中文Paycheck to paycheckpaycheck意思paychecks中文Inceptive 中文Stock 中文living paycheck to paycheck中文Paycheck salaryIncentive 中文Live from paycheck to paycheck
相關文章資訊
- 1"live paycheck to paycheck? "是什麼意思? - 關於英語(美國)的 ...
live paycheck to paycheck? 的意思not to be able to save any money, live from hand to mouth|It means ...
- 2Someone living from paycheck to paycheck - 英文資訊交流網
這名稱頗為傳神和貼切,它的英文就是本文的標題,如I have been living from paycheck to paycheck for ages. (長期以來我一直是個月光族)。 H...
- 3美国俚语:解密"live from paycheck to paycheck"_英语俚语- 可可 ...
美国俚语:解密"live from paycheck to paycheck". 日期:2011-10-07 16:21. (单词翻译:单击). 别提了,Eric是典型的月光族。每次一发工资,缴...
- 4月光族living paycheck-to-paycheck | | EnglishOK 中學英閱誌
另外,英文也的確有用月光「moonlight」這個字來形容某種職場狀況,不過和中文 ... 點閱次數: ...
- 5美国特色短语: live paycheck by paycheck - Will的美语课
是不是特别像中文里所说的“月光族”?)这个短语中的,paycheck,指的是工资、薪水。你可以尝试将此短语翻译为:每月靠发薪度日。 如果你去 ... Skiptocontent Ski...
- 6Facebook
I live paycheck to paycheck. 我是月光族 ... 中文以"月光族"形容每個月把收入花光光的人, 在英文中,尤其是美式美語,則會形容某個人的生活是從支票到支票, ......