前往 【英文地址】台灣的中文「地址」英文怎麼翻譯、英譯?寫法
發布時間: 2021-01-23推薦指數: 3.010人已投票
您即將離開本站,並前往【英文地址】台灣的中文「地址」英文怎麼翻譯、英譯?寫法 ...
確認離開返回上頁請問您是否推薦這篇文章?
相關文章資訊
- 1英文地址翻譯成中文的網址@ fge351943565 :: 隨意窩Xuite日誌
郵政英文地址英文地址翻譯成中文的網址英文地址翻譯成中文的網址,有沒有網友可提供,因我工作上需要,常常是英文地址給你中華郵政的中翻英 ... 英文地址翻譯成中文軟體,英文地址翻譯成中文網址,如何...
- 2中華郵政全球資訊網-查詢專區- 中文地址英譯
1. 依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準,進入教育部「中文譯音轉換系統」。 2. 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考( ... ...
- 3關於英文地址翻譯中文地址@ vxf1ftownsesf :: 痞客邦::
假如是台灣地址的英文翻成中文,建議用郵局的網站翻譯. PS.GOOGLE的翻譯、GOOGLE 翻譯地圖,直接輸入英文地址其實也能夠查個七八成 ... 羅馬尼語翻譯http://www.bing...
- 4地址英譯. 地址翻譯. 3+3郵遞區號查詢. 地址中翻英
提供通用拼音、漢語拼音之中文地址英譯以及3+3郵遞區號查詢服務。依照行政院公布的『中文譯音使用原則』之原則,並採用中華郵政全球資訊網提供的資料,與 ...
- 5中文地址英譯 - 中華郵政全球資訊網-郵務業務
本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請勿作為其他用途書寫依據)。 3. 部分鄉、鎮僅編制部落名稱而無街道名稱,例如:嘉義縣民雄鄉豊收村好收○○ ... ...
- 6關於英文地址翻譯中文地址@ batesalmaspen :: 痞客邦::
如果是台灣地址的英文翻成中文,建議用郵局的網站翻譯而且英翻中的直譯只是抓類似發音的字來配,並沒有"劃定"必然要翻譯成什麼用字. 塞里語翻譯翻譯社