前往 英文Email攻略》Inform、Remind的用法,大部分人都用錯?揭
發布時間: 2021-11-28推薦指數: 3.010人已投票
您即將離開本站,並前往英文Email攻略》Inform、Remind的用法,大部分人都用錯?揭 ...
確認離開返回上頁請問您是否推薦這篇文章?
溫馨提示英文email提醒英文用法Kindly be reminded溫馨提醒英文提醒名詞英文善意提醒英文謝謝告知英文提醒英文提醒電郵中文Just a friendly reminderKindly remind thatThanks for your friendly reminder貼心小提醒英文
相關文章資訊
- 1大家來找碴,email常用語「Thanks for your kindly reminder」
我們最常見到在商業英文email裡的一個錯誤句子: "Thanks for your kindly reminder." (謝謝你的善意提醒。)或類似句子: "Thank. ...
- 2「溫馨」提示的技巧-Ally-商務英語 - ETNet
又有不少人將「溫馨提示」直譯為warm reminder,被人催促,怎會暖在心頭,硬套上「溫馨」二字,實在骨痺。 英文通常稱這類提示為friendly reminders或 ... ...
- 3職場英語:催人交文件有技巧!3大情景應用有分別 - SME Lab
工作上與人合作,不時都需要提醒或催促一下別人要準時交貨,對方可能是你的同事或供應 ... 另外,我們在中文常說的「溫馨提示」,在英文中並非「warm ... 跳至主要內容 ...
- 4有效催促進度不崩潰,9句必學優雅堅定的要求句 - 遠見雜誌
「請趕快回信!」英文常把這放在商業書信的最後一句,也常簡單寫成:Looking forward to your quick response.(期盼您迅速回覆 ... 華人精英論壇|城市學|健...
- 5英文Email攻略》Inform、Remind的用法,大部分人都用錯?揭 ...
這封郵件是要提醒你下列行程。 (X)This email is to remind you the following appointment. (O)This email is to remi...
- 6發送「溫馨提示」的技巧!英文催人回覆email要點寫?(附例句...
提醒同事回覆電郵,較常見會用到“kind reminder”或“friendly reminder”,例如“Kindly be reminded to submit your sales rep...