關於「護照上的 英文 姓名」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
外文姓名中譯英系統 - 外交部領事事務局外文姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考) ... 中文譯音轉換系統」http://crptransfer.moe.gov.tw/; 首次申請護照外文姓名擬以國家語言(即 ... 讀音逐字音譯為英文字母;或曾領護照,擬以外文姓名與中文姓名之國家語言讀音不符為 ...護照英文名字翻譯|翻譯網護照英文名字翻譯. 功能說明: 此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成護照用的英文 名字拼音, 依護照外文姓名拼音對照表 來製作. *. 請輸入您的中文名字 (簡體, 繁體皆 ...【詢問】護照英文名字- 自助旅行最佳解答-20200812護照... 學英文??? YouTubehttps://www.youtube.com › gl=TW › hl=zh-TW【纯享 ... 其實有時候您在姓名或カタカナ這一欄寫上您護照上的英文名,系統若可以成功 ...【詢問】護照英文拼音- 自助旅行最佳解答-20200804外交部領事事務局全球資訊網-護照外文姓名拼音對照表google · twitter · facebook · line . ... 但發現英文拼音與護照上之拼法不同- TOEIC多益英語測驗- 台灣區.圖片全部顯示如何修改會員資料的英文羅馬拼音? - TOEIC多益英語測驗- 台灣區 ... (外交部建議拼音查詢:https://www.boca.gov.tw/sp-natr-singleform-1.外籍考生誤將中文名字輸入成英文名字,如何修改? - TOEIC多益英語 ...由於外籍(非港、澳籍)考生的報名資料皆是以「英文姓名」登記作業;因此報名資料的中、英文姓名欄位僅須填入有效期限內護照上之英文姓名,不需填寫中文姓名。
( 請參考外籍考生報名注意事項http://www.toeic.com.tw/toeic_news_pub.jsp?type= 8&pmid=135) ... (106) 2nd Fl, 45, Sec.2, Fu Xing S. Rd., Taipei, Taiwan, R.O.C..中華郵政全球資訊網-查詢專區- 中文地址英譯 - 郵局請選擇鄉鎮市區. 請選擇. 道路或街名或村里名稱 ... 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請勿作為其他用途書寫依據)。
3. 部分鄉、鎮僅編制部落 ...Name變換君- 快速將你的名字翻譯並轉換成日文名字,包括日文漢字 ...可快速將你的名字翻譯並轉換成日文漢字、平假名、片假名。
只需要複製貼上即可使用,還能聽到發音哦! 推薦用法. 想在日本網站上進行各種預約!註冊- 中國東方航空您所塡寫的姓名信息請務必與旅行證件上所列姓名保持一致。
護照上英文姓護照上 英文姓*. 護照上英文名護照上英文名*. 中文姓中文姓. 中文名中文名. 證件類型證件 ...